Diccionario para ingenieros civiles pdf


















Para niuchos trminos de icgeniera sanitaria,. Besselievre de la Dorr Company y al seor Toms R. Yglesias de la ciudad de Mxico. El seor Juan de Dios Tejada de la Habana me facilit su consejo experto en muchas cosas. El vocabulario de exploracin geofsica tanto en ingls como en espaol me fu suniinistrado por ingenieros de la Socony Vacuum Oii Company.

Nueva York Septiembre, PREFACE Under the war conditions of , when the original Engineersl Dktionary was in preparation, publisher and author agreed that the book ought to be kept down to about pages.

Some material had to be laid aside, and although the resulting book dealt thoroughly with civil engineering, it could not go very far with the terms of other fields.

Shortly after publication of the original book 1 retired from active work and have since found ample time to devote to the compilation of a much more comprehensive dictionary. The items formerly laid aside have been worked in and a mass of new material has been studied. My field is still engineering.

Frequent references to chemistry, geology, or metallurgy do not mean that these subjects are covered. Each of them would need a volume of its own. Terms of these and other sciences here included are those which are regularly qeeded in connection with engineering work.

The same criterion has governed the selection of a very few of the terms of finance, insurance, and transportation. In enlarging the book my principal objectives have been three:. To cover electrical and mechanical engineering much more thoroughly. Radio, of which the first edition had nothing, has been given thorough study. Important terms of television have been included. To bring al1 branches of civil engineering up to date.

Special attention has been given to photogrammetry, soil mechanics, and airport construction. To include the important terms peculiar to mining, shipbuilding, logging, sugar milling, and oil-field operations. A new feature is the notation of gender with al1 Spanish nouns.

The purpose of a technical dictionary is to furnish information not found elsewhere. Webster's is supposed to include every word in the English language no matter how technical, but it does not cover the phrases that are listed in official glossaries of the engineering societies.

Many of the words in this book will be found also in the best English-Spanish general dictionaries. Broad is found anywhere and so is irrigation, but not broad in-igation. Buttress is found and so is thread, but they cannot be combined into an equivalent for buttress thread.

Most of my effort has gone into pinning down the phrases. The listing of machine parts calls for the constant use of judgment. Every manufacturer has his own list of parts for each machine, and some machines have parts running into the thousands. The principal members of a machine xi '. I n spite of some advice to the contrary 1still believe that defiriitions are out of place in a two-language technical dictionary. The user who turns to slip.

Definitions would add greatly to the bookls bulk. My practice has been to define a term only in default of a satisfactory equivalent or occahnally to avoid ambiguity. Obviously there are many words here, both Spanish and English, that have meanings other than those given.

Nontechnical meanings have usually been ignored, as have those which belong to botany, zoology, or other sciences that, do not concern the engineer. Some of the terms in the original book have been criticized as "bad Spanish. My own view is that the correctness of technical terms in any language is established by the technical men who create them and use them, and the job of the dictionary maker is to record this usage.

This book aims to give the North Arnerican technical man the accepted engineering terminology of Spanish America, and vice versa. Terms taken from official publications, from engineers' specifications, and from textbooks are "accep?

PR small waterfall. A inlet, estuary. C slicker, oilskin. Col tree trunk; min drift, gallery. Col girder; carp wall plate, sill; purlin; - cuadriviaria, four-lane highway. V scraper. Ch , tank car. M gusset plato, bracket. Col template; screed; M stair string; certeneja f Ch , hole scoured in the bed of a dwg spline; rr clearance gage. Yr - de laminar, roll in a steel cinchar, to cinch; to hoop, band. Glorificar, to chlorinate.

M hood. Pe sewer. M sewer, drain. A silting up. Sp antinode, loop. M abutment. A downgrade following an upgrade. U lock washer. A C mountain chain; A Ch windrow. Ch ' diagonal braco in a partition. U ridge. Col rear wall; C PR side wall. U bend. Jamar m, dammar. M wasteway, sluice. C bin; top hollow.

C riprap. A to plate; conc V to build up by encepar, to place a cap or header. I - de zanjas, trench timbering. C to chink joints.

Col lap of roof tiles; a foul rope ; M ensanchar, to widen, enlarge; to ream. Estoy particularmente agradecido al seor George C. Bunker con quien he pasado muchas horas en Caracas. Adems de concederme amplio tiempo, me present a ingenieros venezolanos de quienes obtuve material de gran valor. Para muchos trminos de ingeniera sanitaria. Besselievre de la Dorr Company y al seor Toms R.

Yglesias de la ciudad de Mxico. El seor Juan de Dios Tejada de la Habana me facilit su consejo experto en muchas cosas. El vocabulario de exploracin geofsica tanto en ingls como en espaol me fu suministrado por ingenieros de la Socony Vacuum Oil Company. Nueva York Septiembre, PREFACE Under the war conditions of , when the original Engineers Dictionary was in preparation, publisher and author agreed that the book ought to be kept down to about pages.

Some material had to be laid aside, and although the resulting book dealt thoroughly with civil engineering, it could not go very far with the terms of other fields.

Shortly after publication of the original book I retired from active work and have since found ample time to devote to the compilation of a much more com prehensive dictionary.

The items formerly laid aside have been worked in and a mass of new material has been studied. I have consulted many friends in Latin America and from each trip have brought back technical publications of many kinds to be worked over for my Spanish terms. I have constantly combed the engineering periodicals and the newest books in both languages. M y field is still engineering.

Frequent references to chemistry, geology, or metallurgy do not mean that these subjects are covered. Each of them would need a volume of its own. Terms of these and other sciences here included are those which are regularly npeded in connection with engineering work.

The same criterion has governed the selection of a very few of the terms of finance, insurance, and transportation. In enlarging the book my principal objectives have been three: 1.

T o cover electrical and mechanical engineering much more thoroughly. Radio, of which the first edition had nothing, has been given thorough study. Important terms of television have been included.

T o bring all branches of civil engineering up to date. Special attention has been given to photogrammetry, soil mechanics, and airport construction. T o include the important terms peculiar to mining, shipbuilding, logging, sugar milling, and oil-field operations. A new feature is the notation of gender with all Spanish nouns. The purpose of a technical dictionary is to furnish information not found elsewhere.

Websters is supposed to include every word in the English language no matter how technical, but it does not cover the phrases that are listed in official glossaries of the engineering societies. M any of the words in this book will be found also in the best English-Spanish general dictionaries. Broad is found anywhere and so is irrigation, but not broad irrigation. Buttress is found and so is thread, but they cannot be combined into an equivalent for buttress thread. M ost of my effort has gone into pinning down the phrases.

The listing of machine parts calls for the constant use of judgment. Every manufacturer has his own list of parts for each machine, and some machines have parts running into the thousands. The principal members of a machine. In spite of some advice to the contrary I still believe that definitions are out of place in a two-language technical dictionary.

The user who turns to slipring motor in a book such as this wants the accepted Spanish equivalents of that term and is not looking for a description of a slip-ring motor. Definitions would add greatly to the books bulk. M y practice has been to define a term only in default of a satisfactory equivalent or occasionally to avoid ambiguity. Obviously there are many words here, both Spanish and English, that have meanings other than those given. Nontechnical meanings have usually been ignored, as have those which belong to botany, zoology, or other sciences that, do not concern the engineer.

Some of the terms in the original book have been criticized as bad Spanish. Aquastat trademark. Aibol de cabezal, head shaft. Baltimore, Baltimore truss. Pennsylvania or Petit truss. Warren girder or truss, triangular - - bruto, gross tonnage. Whipple, Whipple iruss, double-intersection - - naval, naval arehitect.

Pratt trusa. Ilsbestiforme miner , asbestiform. ULdor m, appraiser. Canada balsam. A , pack ice. V belt. PQ,Uel'O m, boatman, ferryman, lighterman.

U bar. L vtreo, basalt glass, vitrobasaIt, hyalobasalt. A ra , A or filament battery. B ra , plate or B battery. RUeno ed , filler block. C,lleall Uthole; sluiceway. J, sounding lino; naut bowline. J, Bonderite rustproofing trademark. Illezcladora, mixing nozzle. Tobin, Tobin bronze. Hefner H. Hefner candle. A bulb lamp ; ra M tuba. Amcrica; saddle horse.

M gantry; A huss; sawhorse; ridge of para cangilones, elevatar bolt. F , foreman. Manila, Manila rope. Gall's chain. Ec box culvert. Sp concrete. Seoteh boiler. Stubs, 8tubs wire gage. U M , channel iron.

Appleton ra , Appleton or F layer. A capacita. Ql'boncillo m, fine coal, slack. Vignola, T ral, standard railroad rall. Col notebook, field book. A , ratchet. Electri-l Codeo cdigo Morse tel , Morse codeo codillo m.

Z-bar column. H, H eolumn. Lal1y, Lally column. Diesel, Diesel oil. C , ooncrete mixer. Sele eab , Seale construetion. Toad building. Warrington cab , Warrirtgton construction. S bend. Bupporting dike, spur dike, counterdike A cofferdam. Bessemer eonverter. Cartesian coordinates. A frog point. COD rotor tijo mot , bloeked-rotor eurrent.

A , perimeter shear. X cristal ra , X cut, Curie cut. M , burlap. M , cost plus fee. Crecidaf, flood. Ciente I r , flood, rise. CrdUo m, act credit. Venturi, Venturi throat. ITon body bronze-mounted. B , lake, pool. Wn m C , a hardwood. Cbifln m, :tIume; strong draft of air; ehamber in a mine ; min slide o le stone; min inclined gallery; Ch rapids; CA waterfaU; Col spring water ; M nozzle.



0コメント

  • 1000 / 1000